當前位置

首頁 > 勵志語句 > 經典的句子 > 關於節日的諺語英文翻譯

關於節日的諺語英文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 4.05K 次

1、吃了重陽酒,夜活帶勁揪。

關於節日的諺語英文翻譯

Eat Chongyang Wine, nightlife vigorously.

2、天上月圓,人間月半,月月月圓逢月半。

The moon is full in the sky, half in the earth, half in the moon.

3、年到二十五,一入年架心更苦。

From year 25 to year 25, it's more painful to set up one's mind in the first year.

4、地得清秋一半好,窗含明月十分圓。

The land is half as good as autumn and the moon is very round in the window.

5、九月重九,登高飲酒。

September 9, climb high drinking.

6、清明冷,好年景。

Bright and cold, good year.

7、端午節,天氣熱;五毒醒,不安寧。

Dragon Boat Festival, the weather is hot; five poisons wake up, restless.

8、冬唔飽,夏唔飽,八月十五食餐飽。

Winter is not full, summer is not full, August 15 is full.

9、八月十五雲遮月,來歲元宵雨打燈。

Clouds cover the moon on August 15, and rain lights on the Lantern Festival next year.

10、清明有霧,夏秋有雨。

Clear and foggy, summer and autumn rain.

11、雨打上元燈,雲罩中秋月。

Rain hits the yuan lamp, clouds cover the Mid-Autumn Moon.

12、三十無魚不爲宴,初一無雞不成席。

No fish is a feast, no chicken is a feast in the first day of junior high school.

13、年到二十七,雪上加霜債主逼。

From year 27 to year 27, it worsened the pressure of creditors.

14、過了重陽節,一怕霜來二怕雪。

After the Double Ninth Festival, fear of frost and snow.

15、大年三十熬一宿,大年初一扭一扭。

The New Year's Eve is a night of boiling, and the New Year's Day is a twist.

16、喝了雄黃酒,百病遠遠丟。

After drinking realgar wine, all diseases are far away.

17、重陽無雨,九月無霜。

No rain in Chongyang, no frost in September.

18、重陽無雨,冬至多雨。

There is no rain in Chongyang, and it rains most in winter.

19、重陽晴,一冬晴;重陽陰,一冬冰。

Chongyang sunshine, winter sunshine; Chongyang Yin, winter ice.

20、未食端午糉,破裘不可送。

If you have not eaten the Dragon Boat Festival dumplings, you can't send the broken fur.

21、五月端陽,糉糕拌糖。

Duanyang in May, rice cakes mixed with sugar.

22、陰雨下了清明節,斷斷續續三個月。

It rained on the Qingming Festival, intermittently for three months.

23、年到二十九,無錢債無路走。

In the year of 29, there is no way to go without money and debt.

24、清明宜晴,穀雨宜雨。

Clear and clear, rain and valley.

25、幾處笙歌留朗月,萬家簫管樂中秋。

Several Sheng songs remain bright moon, Wanjiaxiao wind music Mid-Autumn Festival.

26、吃了重陽糕,夏衣就打包。

After eating Chongyang Cake, summer clothes are packed.

27、清明斷雪,穀雨斷霜。

Clear and clear snow, rain and frost.

28、七月十五鬼節,八月十五人節。

July 15th Ghost Day, August 15th People's Day.

29、雨打清明前,窪地好種田。

Before the rain came to light, the lowlands were good for farming.

30、清明不怕晴,穀雨不怕雨。

Clear is not afraid of sunshine, grain rain is not afraid of rain.

31、細仔望過年,老人怕過年。

Thin boys watch the New Year, old people fear the New Year.

32、年到二十二,無心又無事。

Years to twenty-two, careless and idle.

33、端午不戴艾,死去變妖怪。

Dragon Boat Festival without Ai, death into a monster.

34、清明插柳,端午插艾。

Willow insertion in the Qingming Dynasty and Ai insertion in the Dragon Boat Festival.

35、重陽晴,一冬凌;重陽陰,一冬溫。

Chongyang sunshine, winter Ling; Chongyang Yin, winter temperature.

36、年到二十三,緊想就緊驚。

From twenty-three to twenty-three, I was startled when I wanted to.

37、人逢喜事尤其樂,月到中秋分外明。

People are especially happy at happy events, especially in the Mid-Autumn Festival.

38、八月摸個秋,摘柚抱瓜不算偷。

It's not stealing to pick grapefruit and cuddle melon when you touch autumn in August.

39、男不拜月,女不祭竈。

Men do not worship the moon, women do not sacrifice cooking stoves.

40、一夜連雙歲,三更分兩年。

Two years in a row overnight, three years in two years.

41、午時水飲一嘴,較好補藥吃三年。

A sip of water at noon is a good tonic for three years.

42、麥怕清明霜,谷要秋來旱。

Mai is afraid of the clear frost, and the valley is drought in autumn.

43、冬天麥蓋三層被,來年枕着饅頭睡。

Winter wheat cover three bedding, next year pillow steamed bun sleep.

44、清明北風十天寒,春霜結束在眼前。

The north wind of Qingming Dynasty is ten days cold, and the spring frost is over.

45、年到二十四,愛買年料無主意。

From twenty-four to twenty-four, I have no idea what to buy.

46、端午請菩薩,端六發烏賊。

Dragon Bodhisattva, six-haired squid.

47、臘八臘八,凍掉下巴。

La Bala, chin off.