當前位置

首頁 > 勵志詩詞 > 愛國詩句 > 杜甫:哀王孫

杜甫:哀王孫

推薦人: 來源: 閱讀: 2.6K 次

哀王孫

杜甫:哀王孫

作者:杜甫

長安城頭頭白烏,夜飛延秋門上呼。
  又向人家啄大屋,屋底達官走避胡。
  金鞭斷折九馬死,骨肉不待同馳驅。
  腰下寶青珊瑚,可憐王孫泣路隅。
  問之不肯道姓名,但道困苦乞爲奴。
  已經百日竄荊棘,身上無有完肌膚。
  高帝子孫盡隆準,龍種自與常人殊。
  豺狼在邑龍在野,王孫善保千金軀。
  不敢長語臨交衢,且爲王孫立斯須。
  昨夜東風吹血腥,東來橐駝滿舊都。
  朔方健兒好身手,昔何勇銳今何愚。
  竊聞天子已傳位,聖德北服南單于。
  花門剺面請雪恥,慎勿出口他人狙。
  哀哉王孫慎勿疏,五陵佳氣無時無。

註釋

1、延秋門:唐宮苑西門;出此門,即由便橋渡渭水,自咸陽大道往馬嵬。
  2、九馬兩句:指玄宗快馬打鞭,急於出奔,丟下李家骨肉而去。
  3、豺狼在邑:指安祿山在洛陽稱帝;
  4、龍在野:指玄宗出奔在蜀。
  5、朔方兩句:指哥舒翰守潼關的河隴、朔方軍二十萬,爲安祿山大敗事。
  6、聖德句:後漢光武帝時,匈奴兩分爲南北,南單于(南匈奴王)遣使稱臣。這裏指肅宗即位後,回紇曾遣使結好,願助唐平亂。
  7、花門:花門山堡在居延海(在今甘肅)北三百里,是回紇騎兵駐地,故藉以指回紇。
  8、面:即“梨面”。古匈奴俗以割面流血,表示忠誠哀痛。
  9、慎勿句:錢謙益雲:“當時降賊之臣必有爲賊耳目,搜捕皇孫妃主以獻奉者。”所以這裏這樣說。狙:獼猴。因善伺伏攫食,比喻有人會暗中偵視。
  10、五陵:長安有漢五陵,即高帝長陵,惠帝安陵,景帝陽陵,武帝茂陵,昭帝平陵。恰好玄宗以前的唐室也有五陵,即高祖獻陵,太宗昭陵,高宗乾陵,中宗定陵,睿宗橋陵,施鴻保《讀杜詩說》,以爲“此就唐五陵言,非借漢爲比,亦非惜用字面。”
  11、佳氣:指陵墓間鬱鬱蔥蔥之氣,原是舊時堪輿家的風水之說。
  12、無時無:意謂隨時都有中興的希望

譯文

長安城頭,佇立着一隻白頭烏鴉,
  夜暮了,還飛進延秋門上叫哇哇。
  這怪物,又向大官邸宅啄個不停,
  嚇得達官們,爲避胡人逃離了家。
  玄宗出奔,折斷金鞭又累死九馬,
  皇親國戚,來不及和他一同驅駕。
  有個少年,腰間佩帶玉塊和珊瑚,
  可憐呵,他在路旁哭得嗓子嘶啞。
  千問萬問,總不肯說出自己姓名,
  只說生活困苦,求人收他做奴伢!
  已經有一百多天,逃竄荊棘叢下,
  身上無完膚,遍體是裂痕和傷疤。
  凡是高帝子孫,大都是鼻樑高直,
  龍種與布衣相比,自然來得高雅。
  豺狼在城稱帝,龍種卻流落荒野,
  王孫呵,你一定要珍重自己身架。
  在十字路口,不敢與你長時交談,
  只能站立片刻,交代你重要的話。
  昨天夜裏,東風吹來陣陣血腥味,
  長安東邊,來了很多駱駝和車馬。
  北方軍隊,一貫是交戰的好身手,
  往日勇猛,如今何以就流水落花。
  私下聽說,皇上已把皇位傳太子,
  南單于派使拜服,聖德安定天下。
  他們個個割面,請求雪恥上前線,
  你要守口如瓶,以防暗探的緝拿。
  多可憐呵王孫,你萬萬不要疏忽,
  五陵之氣蔥鬱,大唐中興有望呀!

賞析

唐玄宗天寶十五年(756)六月九日,潼關失守,十三日玄宗奔蜀,僅攜貴妃姊妹幾人,其餘妃嬪、皇孫、公主皆不及逃走。七月安祿山部將孫孝哲攻陷長安,先後殺戮霍長公主以下百餘人。詩中所指王孫,應是大難中的倖存者。

詩先追憶安史禍亂髮生前的徵兆;接着寫明皇委棄王孫匆促出奔,王孫流落的痛苦;最後密告王孫內外的形勢,叮嚀王孫自珍,等待河山光復。

全詩寫景寫情,皆詩人所目睹耳聞,親身感受,因而情真意切。蕩人胸懷,敘事明淨利索,語氣真實親切。寫同情處見其神,寫對話處見其情,寫議論處見其真,寫希望處見其切。杜詩之所以稱“詩史”者,蓋在於此也。