當前位置

首頁 > 勵志文案 > 勵志歌曲 > 有關聖誕節的英語歌曲

有關聖誕節的英語歌曲

推薦人: 來源: 閱讀: 7.81K 次

每年的12月25日是一年一度的聖誕節,本文特意爲大家收集整理了有關聖誕節的英語歌曲,希望大家喜歡!

有關聖誕節的英語歌曲

The Friendly Beasts

是一首傳統聖誕歌曲,講述了驢子、奶牛、綿羊、駱駝和鴿子,在耶穌的出生地贈予禮物的故事,這首歌最早見於12世紀的法國,曲調是一首拉丁歌曲"Orientis Partibus",歌詞的現在英語版本是Robert Davis (1881-1950) 在1920s所作。

Good King Wenceslas

講述了波西米亞王冒着嚴冬氣候施捨一位貧窮農民的故事,那一天是聖人饗宴日(12月26日)。1853年英國的聖詩作家John Mason Neale寫出了歌詞,曲調則來源於13世紀的春日頌歌"Tempus adest floridum"。

The Holly and The Ivy

英國民間聖誕頌歌,歌詞最早印於19世紀早期發行的宣傳頁上,歌名則來自於1823年William Hone出版的“Ancient Mysteries Described”(古老神祕描述)中的`一句話:"The holly and the ivy, now are both well grown"。

O Come All Ye Faithful

最初拉丁文的寫法是Adeste Fideles,由不同的作者幾經修改而成,包括John Francis Wade (1711–1786),John Reading (1645 –1692) 和國王King John IV of Portugal (1604–1656)。英文翻譯版則由Frederick Oakeley在1841完成。

I'm a Little Star

一首兒童歌曲,來源不詳。

In France they have Père Noël

Père Noël是法語詞,在法語中"Father Christmas"(聖誕老人)有時候被叫做Papa Noël 。歌曲講述了不同國家對Santa的不同叫法。

O Little Town Of Bethlehem

詞作者Phillips Brooks (1835–1893),Holy Trinity教堂的牧師,1865年他在訪問Bethlehem這個小村莊時有感而發,三年後寫成此詩,1868年由Redner在他一首名爲 "St. Louis"的歌曲基礎上,寫出了這首歌。

We Three Kings

這首歌也叫"We Three Kings of Orient Are"(我們的東方三王)或者"The Quest of the Magi"(麥琪的追求)。1857年由John Henry Hopkins, Jr. 寫的一首聖誕頌歌。

Hark! The Herald Angels Sing

本是一首聖誕頌詩,由Charles Wesley寫成,1739 出版於Hymns and Sacred Poems詩歌集中,隨後幾年中他一直在尋找能契合他這首詩的曲調,他希望是輕盈柔和的,而不是歡快的。曲調經多人修改, 最後由他的搭檔George Whitefield完成。

Ding Dong Merrily on High

歌曲的調子最初來源於一首世俗的舞曲"Branle de l'Official",歌詞由英國詞作者George Ratcliffe Woodward (1848–1934) 所作,初版於1924年他的《劍橋頌詩—52首節日歌》合集中。

The First Noel

是一首傳統的英國聖誕歌曲,起源於早期現代英語(指15世紀中葉至18世紀中葉)時期或更早。Noel就是早期現代英語中Christmas的同義詞。歌詞來源於William Sandys在1823年編輯整理的《古今頌詩》中,曲調則來自於民間歌曲。