當前位置

首頁 > 勵志詩詞 > 愛國詩句 > 論語泰伯篇第八

論語泰伯篇第八

推薦人: 來源: 閱讀: 1.47W 次

論語泰伯篇第八

論語泰伯篇第八

1、子曰:“泰伯,其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。”

【譯文】孔子說:“泰伯可以說是品德最高尚的人了,幾次把王位讓給季歷,老百姓都找不到合適的詞句來稱讚他。”

2、子曰:“恭而無禮則勞,慎而無禮則思,勇而無禮則亂,直而無禮則絞。君子篤於親,則民興於仁,故舊不遺,則民不偷。”

【譯文】孔子說:“只是恭敬而不以禮來指導,就會徒勞無功;只是謹慎而不以禮來指導,就會畏縮拘謹;只是勇猛而不以禮來指導,就會說話尖刻。在上位的人如果厚待自己的親屬,老百姓當中就會興起仁的風氣;君子如果不遺棄老朋友,老百姓就不會對人冷漠無情了。”

3、曾子有疾,召門弟子曰:“啓予足,啓予手。詩云:’戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。’而今而後,吾知免夫,小子。”

【譯文】曾子有病,把他的學生召集到身邊來,說道:“看看我的腳!看看我的手(看看有沒有損傷)!《詩經》上說:‘小心謹慎呀,好像站在深淵旁邊,好像踩在薄冰上面。'從今以後,我知道我的身體是不再會受到損傷了,弟子們!”

4、曾子有疾,孟敬子問之,曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀,人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙悖矣。籩豆之事,則有司存。”

【譯文】曾子有病,孟敬子去看望他。曾子對他說:“鳥快死了,它的叫聲是悲哀的;人快死了,他說的話是善意的。君子所應當重視的道有三個方面:使自己的容貌莊重嚴肅,這樣可以避免粗暴、放肆;使自己的臉色一本正經,這樣就接近於誠信;使自己說話的言辭和語氣謹慎小心,這樣就可以避免粗野和背理。至於祭祀和禮節儀式,自有主管這些事務的官吏來負責。”

5、曾子曰:“以能問於不能,以多問於寡,有若無,實若虛,犯而不校,昔者吾友,嘗從事於斯矣!”

【譯文】曾子說:“自己有本事,卻去請教沒有本事的人,自己知識豐富,卻去請教知識有限的人;有學問卻像沒有學問,內心充實卻像空無一物;被人冒犯了也不計較。從前我的一位朋友就曾這樣做了。”

6、曾子曰:“可以託六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節而不可奪也,君子人與?君子人也。”

【譯文】曾子說:“可以把年幼的君主託付給他,可以把國家的政權託付給他,面臨生死存亡的緊急關頭而不動搖屈服。這樣的人是君子嗎?是君子啊!”

7、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以爲己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?”

【譯文】曾子說:“讀書人不可以不弘大剛強而有毅力,因爲他責任重大,道路遙遠。把實現仁作爲自己的責任,難道還不重大嗎?奮鬥終身,死而後已,難道路程還不遙遠嗎?”

8、子曰:“興於詩,立於禮,成於樂。”

【譯文】孔子說:“(人的修養)開始於學《詩》,自立於學禮,完成於學樂。”

9、子曰:“民可使由之,不可使知之。”

【譯文】孔子說:“對於老百姓,只能使他們按照我們的意志去做,不能使他們懂得爲什麼要這樣做。”

10、子曰:“好勇疾貧,亂也。人而不仁,疾之已甚,亂也。”

【譯文】孔子說:“愛好勇敢的人,如果厭惡貧困,就會作亂生事。對於不肯走在人生正途上的人,如果厭惡得太過分,也會使他作亂生事。”

11、子曰:“如有周公之才之美,使驕且吝,其餘不足觀也已。”

【譯文】孔子說:“若有人能有像周公的才那樣美,只要他兼有着驕傲與吝嗇,餘下的那些才,也就不足觀的了。”

12、子曰:“三年學,不至於谷,不易得也。”

【譯文】孔子說:“學了三年,還做不了官的,是不易找到的。”

13、子曰:“篤信好學,守死善道。危邦不入,亂邦不居,天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也。邦無道,富且貴焉,恥也。”

【譯文】孔子說:“堅定信念並努力學習,誓死守衛並完善治國與爲人的大道。不進入政局不穩的國家,不居住在動亂的國家。天下有道就出來做官;天下無道就隱居不出。國家有道而自己貧賤,是恥辱;國家無道而自己富貴,也是恥辱。”

14、子曰:“不在其位,不謀其政。”

【譯文】孔子說:“不在那個職位,就不要考慮那個職位上的事情。”曾子說:“君子考慮問題,從來不超出自己的職位範圍。”

15、子曰:“師摯之始,關雎之亂,洋洋乎盈耳哉!”

【譯文】孔子說:“從太師摯演奏的序曲開始,到最後演奏《關睢》的結尾,豐富而優美的音樂在我耳邊迴盪。”

16、子曰:“狂而不直,侗而不願,倥倥而不信,吾不知之矣。”

【譯文】孔子說:“做人疏狂卻不直爽,知識有限卻不謹厚,才能不足卻不信實,這樣的人,我也不知該如何說纔好了。”

17、子曰:“學如不及,猶恐失之。”

【譯文】孔子說:“學習知識就像追趕不上那樣,又會擔心丟掉什麼。”

18、子曰:“巍巍乎,舜禹之有天下也,而不與焉。”

【譯文】孔子說:“多麼崇高啊!舜和禹得到天下,不是奪過來的。”

19、子曰:“大哉,堯之爲君也。巍巍乎,唯天爲大,唯堯則之。蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎,其有成功也。煥乎,其有文章。”

【譯文】孔子說:“堯作爲一個君主,真偉大啊!真高不可攀啊!只有天最高最大,只有堯能學習天。他的恩澤真是無處不到啊,老百姓真不知道怎麼稱讚他纔好!他的功績實在太崇高了,他的禮儀制度也真光輝奪目!

20、舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有亂臣十人。”孔子曰:“才難,不其然乎?唐虞之際,於斯爲盛,有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷,周之德,其可謂至德也已夫!”

【譯文】舜有五位賢臣,就能治理好天下。周武王也說過:“我有十個幫助我治理國家的臣子。”孔子說:“人才難得,難道不是這樣嗎?唐堯和虞舜之間及周武王這個時期,人才是最盛了。但十個大臣當中有一個是婦女,實際上只有九個人而已。周文王得了天下的三分之二,仍然事奉殷朝,周朝的德,可以說是最高的了。”

21、子曰:“禹,吾無間然矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕,卑宮室而盡力乎溝洫。禹,吾無間然矣!”

【譯文】孔子說:“對於禹,我沒有什麼可以挑剔的了;他的飲食很簡單而盡力去孝敬鬼神;他平時穿的衣服很簡樸,而祭祀時儘量穿得華美,他自己住的宮室很低矮,而致力於修治水利事宜。對於禹,我確實沒有什麼挑剔的了。”

論語全文及翻譯
    論語學而篇第一論語爲政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十