當前位置

首頁 > 勵志語句 > 經典的句子 > 高中簡單青春勵志英語短文大全

高中簡單青春勵志英語短文大全

推薦人: 來源: 閱讀: 2.8W 次

高中簡單青春勵志英語短文大全

導語:多閱讀一些英語美文摘抄,對於我們英語閱讀能力的提高會有所幫助。下面本站小編爲大家整理了高中簡單青春勵志英語短文,希望大家喜歡

高中簡單青春勵志英語短文大全

篇一:

Spirit is a monument, is a cornerstone, is on the way of life is brilliant, ruler. A modest, being the Confucius YinChu hits, "two heads are better than one, slowly," fools, generation Confucianism masters, With tolerance, ambitious, daring JiHuanGong devoid of nay, appoint people by abilities, achievement, generation vista dominance, With firmness, lonely lonely YuFen SuWu of sorrow, always don't throw away the hand that race day, the heart of han motherland, patriotic model; the cadre A dedication, kindness and plain, the ordinary XuHuCai can years like one day, warm feeling, sprinkle the people, to today's "living lei feng." … Through history, tunnel, through history, forever will hold the grand mansion lofty life.

精神是一座豐碑,是一塊基石,是前進道路上的燈塔,是燦爛人生的標尺。有了謙虛,學富五車、才高八斗的孔子緩緩吟出"三人行,必有我師",不恥下問,終成一代儒學大師;有了寬容,雄心勃勃、意氣風發的齊桓公擯棄私仇,任人唯賢,成就千秋偉業,終成一代霸主;有了堅貞,寂寞憂愁、孤寂鬱憤的蘇武始終不扔掉手中的漢使族節,心繫祖國,終成千秋愛國楷模;有了奉獻,善良質樸、平凡無聞的徐虎才能夠十年如一日,情灑百姓,溫暖萬家,終成當今的"活雷鋒".……精神,穿越歷史隧道,趟過歷史長河,將永遠撐起人生巍峨壯觀的大廈。

篇二:

If I were a boy againand gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice,” syas a wise author. we too often borrow trouble, and anticipate that may never appear.” he fear of ill exceeds the ill we fear.” dangers will arise in any career, but presence of mind will often conquer the worst of them. be prepared for any fate, and there is no harm to be freared. if i were a boy again, i would look on the cheerful side. life is very much like a mirror if you smile upon it, i smiles back upon you; but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return. inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in contact with it. “ who shuts love out ,in turn shall be shut out from love.” if i were a boy again, i would school myself to say no more often.

might write pages on the importance of learning very early in life to gain that point where a young boy can stand erect, and decline doing an unworthy act because it is unworthy. if i were a boy again, i would demand of myself more courtesy towards my companions and friends, and indeed towards strangers as mallest courtesies along the rough roads of life are like the little birds that sing to us all winter long, and make that season of ice and snow more endurable. finally, instead of trying hard to be happy, as if that were the sole purpose of life, i would , if i were a boy again, i would still try harder to make others happy.

假如我又回到了童年,我就要培養勇氣。一位明智的作家曾說過:“世上沒有東西比勇氣更溫文爾雅,也沒有東西比懦怯更殘酷無情。” 我們常常過多地自尋煩惱,杞人憂天。“怕禍害比禍害本身更可怕。”凡事都有危險,但鎮定沉着往往能克服最嚴重的危險。對一切禍福做好準備,那麼就沒有什麼災難可以害怕的了。 假如我又回到了童年,我就要事事樂觀。生活猶如一面鏡子:你朝它笑,它也朝你笑;如果你雙眉緊鎖,向它投以懷疑的目光,它也將還以你同樣的目光。 內心的歡樂不僅溫暖了歡樂者自己的心,也溫暖了所有與之接觸者的心。“誰拒愛於門外,也必將被愛拒諸門外。” 假如我又回到了童年,我就要養成經常說“不”字的習慣。一個少年要能挺得起腰,拒絕做不應該做的事,就因爲這事不值得做。我可以寫上好幾頁談談早年培養這一點的重要性。 假如我又回到了童年,我就要要求自己對夥伴和朋友更加禮貌,而且對陌生人也應如此。在坎坷的生活道路上,最細小的禮貌猶如在漫長的冬天爲我們歌唱的小鳥,那歌聲使冰天雪地的寒冬變得較易忍受。 最後,假如我又回到了童年,我不會力圖爲自己謀幸福,好像這就是人生唯一的目的;與之相反,我要更努力爲他人謀幸福。

篇三:

Man's youth is a wonderful thing:it is so full of anguish and of magic and he never comes to know it as it is, until it has gone from him forever. It is the thing he cannot bear to lose, it is the thing whose passing he watches with infinite sorrow and regret, it is the thing whose loss with a sad and secret joy, the thing he would never willingly relive again, could it be restored to him by any magic.

青春奇妙無窮,充滿魅力,充滿痛楚。青春年少的時候根本不知青春爲何物,直到青春一去不復返了纔對青春有了真正的認識。誰都想讓青春永駐,不忍青春離去; 眼睜睜地看着青春流逝,心中會涌起無窮的憂傷和惋惜;青春的失去是人們永遠感到悲哀的事;青春的失去是人們真正覺得悲喜交集的事;即便奇蹟出現青春復甦, 誰都不會心甘情願重度青春的歲月。

篇四:

On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a new was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties.I have already completed the most important part of this task. A war cabinet has been formed of five members, representing, with the Labor, Opposition and Liberals, the unity of the was necessary that this should be done in one single day on account of the extreme urgency and rigor of events. Other key positions were filled yesterday. I am submitting a further list to the King tonight. I hope to complete the appointment of principal Ministers during appointment of other Ministers usually takes a little longer. I trust when Parliament meets again this part of my task will be completed and that the administration will be complete in all respects.I considered it in the public interest to suggest to the Speaker that the House should be summoned today. At the end of today's proceedings, the adjournment of the House will be proposed until May 2l with provision for earlier meeting if need be. Business for that will be notified to M. P. 's at the earliest opportunity.I now invite the House by a resolution to record its approval of the steps taken and declare its confidence in the new go...